Skupinu tvoří:
Katarzyna Kucharzewská
Funkce: zpěvačka
Je absolventkou konzervatoře v polské Lomži se zaměřením na hru na klavír. Toto vzdělání ovlivnilo její zájmy, tedy především hudbu a zpěv. Ve všední dny pracuje jako businesswoman v oblasti telekomunikací. Účastnila se několika seminářů mj. zaměřených na populární hudbu a jazz. V roce 2001 se umístila na druhé příčce soutěže Mikrofon pro všechny (Mikrofon dla wszystkich), který organizuje Program I Polského Rozhlasu[1].
Dominika Świątková
Funkce: zpěvačka a klavíristka
Píše texty i hudbu, vystudovala polonistiku, spoluzakládala divadlo Hybrydy. Svou hudební dráhu zahájila programem Siódmy anioł (Sedmý anděl), který je spojen s poezií Z. Herberta a s autorskou hudbou. Díky podpoře polského ministerstva kultury mohla v roce 2006 nahrát album Siódmy anioł. Později, v roce 2010, jí vyšlo album Proroctwo (Proroctví) obsahující básně J. Słowackého, které Dominika sama zhudebnila. Inspiruje se také poezií. M. Zyngerové, A. Kowalczykové a P. Cieńského. Koncertuje v Polsku, Vilniusu, Lvově, Kyjevě, Rize a Sankt Petěrburgu[2].
Piotr M Cieński
Funkce: scénárista, překladatel
Je autorem básní, textů písní a překladů. V listopadu 2009 vydal svou knihu Prozak życia (Prozac života), která je sbírkou jeho 47 básní a textů. Je autorem pořadů pro Divadlo Polského rozhlasu (Teatr Polskieho Radia[3]) např. Apaszka (Šátek). V těchto rozhlasových pořadech vystupovali známí polští herci, mezi jinýma M. Zawadzká, J. Radziwiłowicz a K. Gosztyla. Napsal také písně k divadelnímu představení Gran Operita, které režíroval M. Przybylski[4].
René Koelblen
Funkce: zpěvák, překladatel, kytarista
Pochází z Francie, dětství strávil v Lodži, v době dospívání žil ve Strasbourgu. Studoval v Paříži na univerzitě Gustava Eiffela a Borise Viana. Po absolvování oboru matematika, učil francouzštinu na Univerzitě Mikuláše Kopernika v Toruni. Je autorem překladů písní francouzských a ruských bardů např.: S. Gainsbourga, G. Brassense, J. Vizbora, T. Šaova, V. Dolinové a jiných. Má rád autorskou píseň a vážnou hudbu, především Mozarta[5].
Stanislav Waszak
Funkce: zpěvák, překladatel, kytarista
Překladatel a novinář. Vyhrál Festival francouzské písně v Lublinu a varšavský festival Interpretace. Z francouzštiny přeložil písně G. Brassense, G. Moustaky, Barbary, B. Viana, z ruštiny básně J. Kazancevové. Spoluorganizátor festivalu písní Georgese Brassense v Poznani a festivalu Paris-Varsovie, Varsovie-Paris ve Varšavě[6].
[1] Piąty dzień. [online]. Dostupné z URL: http://www.piatydzien.art.pl/o-nas [cit. 2015-09-12]
[2] Dominika Świątek. [online]. Dostupné z URL: http://www.dominikaswiatek.pl/ [cit. 2015-09-11]
[3] Instituce působící v rámci Polského rozhlasu, která se zabývá výrobou a vysíláním rozhlasových her, jež jsou adaptacemi jevištních děl.
[4] Cienski magres. [online]. Dostupné z URL: http://www.cienski.magres.net/index.php?option=com_content&view=article&id=50&Itemid=57
[cit. 2015-09-12]
[5] Piąty dzień.[online]. Dostupné z URL: http://www.piatydzien.art.pl/o-nas [cit. 2015-09-12]
[6] Ibidem